This Wild Life - Roots And Branches (Meant To Be Alone)
We lay on our backs out on the front yard
kita berbaring terlentang di halaman depan
Holding your right hand, I say life’s been so hard
menggenggam tangan kananmu, aku bilang hidup begitu sulit
The shade of the tree we planted
bayangan dari pohon yang kita tanam
It grew strong with roots and branches
tumbuh kuat dengan akar dan ranting
But it’s just not ours anymore
tapi hanya saja bukan milik kita lagi
We build these walls high, they blend into the sky
kita membangun dinding yang tinggi, menyatu dengan langit
Thick skin and bones defend us from outside
kulit dan tulang yang tebal melindungi kita dari luar
The way we lost it all, I think it made you strong
cara kita kehilangan semuanya, aku pikir membuat mu kuat
But I don’t feel that anymore
tapi aku tak merasakanna lagi
I feel nothing at all, yeah I trip and I fall
aku tak merasakan apa-apa, yeah aku tergelincir dan jatuh
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
berlari lurus ke dinding saat kau sedang menderita menghentikan sesuatu
When will I ever get a better hand?
kapan aku akan mendapatkan tangan yang lebih baik?
I am losing my hope and it hurts in my throat
aku kehilangan harapanku dan sakit dalam tenggorokanku
Have my back to the coast at the end of my rope
miliki perlindunganku ke pantai di ujung kesabaranku
Oh, will I ever be a better man?
oh. akan kah aku jadi lelaki yang lebih baik?
Am I meant to be alone?
apa aku di takdirkan sendirian?
We lay on our backs on the hood of my car
kita berbaring telungkup di kap mobilku
Holding my right hand, you point out the North Star
menggenggam tangan kanaku, kau menunjuk bintang utara
Show me the way ahead, guide me with light I said
tunjukan padaku jalan kedepan, bimbing aku dengan cahaya yang aku bilang
Cause I can’t see straight anymore
karena aku tak bisa melihat dengan lurus lagi
Everyone left me all at once then
semua orang meninggalkan ku sekaligus
Honestly, I couldn’t even blame them
jujur, aku tak bisa menyalahkan mereka
I’ve been a shitty friend
aku telah menkadi teman yang brengsek
I don’t know where you went
aku tak tahu kalian pergi
I just can’t handle any more
aku hanya tak bisa menghadapinya lagi
I feel nothing at all, yeah I trip and I fall
aku tak merasakan apa-apa, yeah aku tergelincir dan jatuh
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
berlari lurus ke dinding saat kau sedang menderita menghentikan sesuatu
When will I ever get a better hand?
kapan aku akan mendapatkan tangan yang lebih baik?
I am losing my hope and it hurts in my throat
aku kehilangan harapanku dan sakit dalam tenggorokanku
Have my back to the coast at the end of my rope
miliki perlindunganku ke pantai di ujung kesabaranku
Oh, will I ever be a better man?
oh. akan kah aku jadi lelaki yang lebih baik?
Am I meant to be alone?
apa aku di takdirkan sendirian?
Terjemahan : This Wild Life - Roots And Branches (Meant To Be Alone)
Reviewed by cinte
on
October 19, 2017
Rating:
No comments: